| 行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
|---|---|---|
| 653001203200 | 堯勒其村委會(huì) [已撤銷] | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
| 653001203201 | 喀爾果勒村委會(huì) [已撤銷] | 220(村莊) |
| 653001203202 | 薩依村委會(huì) [已撤銷] | 220(村莊) |
| 653001203203 | 博斯坦村委會(huì) [已撤銷] | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
| 653001203204 | 奧提亞克村委會(huì) [已撤銷] | 220(村莊) |
| 653001203205 | 迪汗拉村委會(huì) [已撤銷] | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
| 653001203206 | 烏恰村委會(huì) [已撤銷] | 220(村莊) |
| 653001203207 | 塔庫(kù)特村委會(huì) [已撤銷] | 220(村莊) |
| 653001203208 | 依克薩克村委會(huì) [已撤銷] | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
| 653001203209 | 亞維勒克村委會(huì) [已撤銷] | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
| 653001203210 | 拉依勒克村委會(huì) [已撤銷] | 220(村莊) |
| 653001203211 | 喀依啦克村委會(huì) [已撤銷] | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
| 653001203212 | 博依薩克村委會(huì) [已撤銷] | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
| 653001203213 | 蘭干村委會(huì) [已撤銷] | 220(村莊) |
| 653001203214 | 鐵提爾村委會(huì) [已撤銷] | 220(村莊) |
| 653001203215 | 塔什普什克村委會(huì) [已撤銷] | 220(村莊) |
| 653001203500 | 牧場(chǎng) [已撤銷] | 220(村莊) |
| 653001203501 | 亞孜勒農(nóng)場(chǎng) [已撤銷] | 220(村莊) |
|
VIP會(huì)員可查看所有歷史變更 |
||
| 2012年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
|---|---|---|
| 行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動(dòng)詳情 |
| 堯勒其村委會(huì) | ****** | *** |
| 喀爾果勒村委會(huì) | ****** | *** |
| 薩依村委會(huì) | ****** | *** |
| 博斯坦村委會(huì) | ****** | *** |
| 奧提亞克村委會(huì) | ****** | *** |
| 迪汗拉村委會(huì) | ****** | *** |
| 烏恰村委會(huì) | ****** | *** |
| 塔庫(kù)特村委會(huì) | ****** | *** |
| 依克薩克村委會(huì) | ****** | *** |
| 亞維勒克村委會(huì) | ****** | *** |
| 拉依勒克村委會(huì) | ****** | *** |
| 喀依啦克村委會(huì) | ****** | *** |
| 博依薩克村委會(huì) | ****** | *** |
| 蘭干村委會(huì) | ****** | *** |
| 鐵提爾村委會(huì) | ****** | *** |
| 塔什普什克村委會(huì) | ****** | *** |
| 牧場(chǎng) | ****** | *** |
| 亞孜勒農(nóng)場(chǎng) | ****** | *** |
|
VIP會(huì)員可查看所有歷史變更 |
||
| 行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動(dòng)詳情 |
|---|---|---|
| 上阿圖什鄉(xiāng) | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會(huì)和村民委員會(huì)。其具體格式為:

第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國(guó)行政區(qū)劃代碼》國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識(shí),以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號(hào)。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會(huì)和村民委員會(huì)的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會(huì)的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會(huì)的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級(jí);代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級(jí)本級(jí)單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級(jí)代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級(jí)民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。